
한말글문화협회 이대로 대표는 19일 "KBS에서 스스로 '차칸남자'라는 제목을 '착한 남자'로 바꾸기로 했다기에 소를 취하한다"고 밝혔다.
"'차칸남자'는 자막에 맞춤법에 어긋난 것이 많아서 시청자들을 실망시켰다. KBS는 앞으로 공익방송으로서 책무와 공익방송으로서 자세를 저버리지 말고 모범을 보여 우리 말글발전에 이바지하기를 부탁한다."
이 대표는 19일 오전 10시 가처분신청 심문에서 KBS가 '세상 어디에도 없는 차칸 남자'를 '세상 어디에도 없는 착한 남자'로 변경한 사실을 확인한 뒤 소를 취하할 계획이다.

KBS는 가처분신청 등 논란이 지속되자 18일 '세상 어디에도 없는 차칸 남자'를 '세상 어디에도 없는 착한 남자'로 변경했다고 밝혔다. "예술 창작 정신의 자유에 앞서 시청자들의 정서를 고려하고 국민의 올바른 국어 사용이 공영방송의 1차적 책무라는 결론 하에 제목을 '차칸 남자'에서 '착한 남자'로 변경하게 됐다"고 전했다.【서울=뉴시스】
저작권자 © 채널제주 무단전재 및 재배포 금지